注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

蒋世禄的生物课堂内外

教师要做到专业性和终身性,目标是研究型教师。——互动平台欢迎您!

 
 
 

日志

 
 

昆虫纲20字打油诗  

2011-09-15 13:21:54|  分类: 我们一起来科普— |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

昆虫纲20字打油诗

体分头胸腹,

四翅并六足;

生长多变态,

昆虫百万数。

 

 1923年,周作人第一次将该著作介绍到中国时,将书名译为《昆虫记》;1933年,上海商务印书馆出版首部中文节译本,书名也译为《昆虫记》。“昆虫记”这个译名已经为国人所熟悉和接受,因此,花城版也将书名译为《昆虫记》。
    自周作人将《昆虫记》介绍到中国后,80年来不断有各种节译本或改写本面世,曾出现过两次翻译热潮,但一直没有中文全译本出版。花城出版社于1996年开始组织翻译《昆虫记》,历时五年,于2001年推出中文全译本。这个版本是目前惟一的中文全译本,而?是直接译自法文版原著,不作任何删节,更不是转译自日文或英文。
    花城版中文全译本出版后,引起了社会各界的广泛关注,也引起了昆虫学家们的高度重视。中国昆虫学会理事长张广学院士阅读后,发现书中有些译法不合学术规范,于是组织了印象初院士、赵建铭、吴燕如、黄复生、章有为、陈军等13位昆虫学专家,对译本进行全面校订,核定译本的昆虫名称,校正译文中的常识性错误,并对因科学发展而成为错误的理论或观点加注说明,使译本达到学术规范的要求。

 

  其实原法文版的《昆虫记》共有十册,每册包含若干章,每章详细、深刻地描绘一种或几种昆虫的生活,如蜘蛛、蜜蜂、螳螂、蝎子、蝉等。真正想一览《昆虫记》全貌的读者在购买时需要注意以下几点:
  1、国内仅有一部直译自法文的中文全译本,由花城出版社出版,其他版本均为选译本和改写本。
  2、买书时注意一定购买修订版本,因为它的修订本和初本有很大的变动,除修订专业术语外,还润色了文笔,更完美的表达出了原著的风格,同时还增加了一些附注资料。并且在初一上学期的语文书中,还有法布尔的《昆虫记》中的《绿色蝈蝈》。而在苏教版,初一下学期语文书中,有法布尔的《昆虫记》中的《松树金龟子》。

  评论这张
 
阅读(495)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017